Překlad "по алеята" v Čeština


Jak používat "по алеята" ve větách:

Когато ни видя по алеята, си знаел, че идваме тук.
Když jsme vběhIi do uIičky, věděI jste, že jdeme sem.
По алеята ще вървя С припев радостен
Jdu dolů pěšinou s písničkou veselou
Вървях си по алеята и видях как жената изхвърчаоттунела и се разпищя за дъщеря си.
Já jsem procházel tou uličkou a v tom jsem uviděl tu ženskou, jak vyjíždí ven z tunelu, křičela kvůli dceři.
Че чул стрелба... слязал да види... и ви видял да бягате по алеята.
Že uslyšel ránu, sešel se dolů po schodech podívat... a viděl vás, jak opouštíte uličku.
Елизабет е в 243Н, като "Надолу по алеята".
Elizabeth bydlí 243D, jako 'Dveře vedle'.
Защото виждате ли, тя казва, че е чула кола да тръгва по алеята.
Protože, jak víte, řekla, že slyšala auto, jak staruje a odjíždí po příjezdové cestě.
Защо са влачили тялото му по-алеята.
Ty by sis měl odpíchnout hlavně odchod z práce. Proč odtáhli jeho tělo až k příjezdové cestě?
Сега, Мариса и Самър се разхождат по алеята да си купят някоя дреха.
Marissa a Summer teď jedou do obchoďáku vyzvednout nějaké oblečení pro charitu.
И когато се върнах по алеята го викнах по име и го чух да джафка.
Šel jsem přes celou alej a vykřikoval Rockyho jméno, - a potom jsem zaslechl jeho štěkot.
Мини по алеята между сградите срещу теб, оттатък улицата.
Běžte uličkou mezi těmi dvěma budovami, které jsou na druhé straně ulice.
Крис и Снуп го заведоха надолу по алеята.
Chris a Snoop s ním šli do uličky. Teď je v prázdným baráku.
Добре, ако пътят е блокиран мога да ни изведа през гората по алеята на алигаторите.
Jestli přístupové cesty nejsou blokované, Můžu nás dostat ven přes bažiny, -... přinejmenším až k Alligator Alley.
" Лекс тръгна по алеята, но няма да се върне."
"Lex šel do uličky, ale nevrátil se."
Видяхте ли един мъж по алеята?
Neviděl si někoho v téhle uličce?
Стоях си в гримьорната, а после беше като магистрална хипноза, разбираш, че отбиваш по алеята, но не си спомняш пътя до вкъщи?
Nevím, co se stalo. V jednu chvíli jsem držela to dítě tady na chodbě a najednou... Bylo to jako dálniční hypnóza.
Отиди на Латимер Стейшън, завий наляво по алеята и ми се обади.
Běž na stanici Latimer, odboč doleva přes uličku a potom mi brnkni.
Двамата крадци се разделят, единият е преследван по алеята.
Lupiči se rozdělili, jeden z nich je pronásledován ulicí.
Бял мъж бягаше на север по алеята.
Uviděl jsem bělocha, utíkajícího pryč od auta, uličkou směrem na sever.
Няма ли камери по алеята за наблюдение на птиците?
Žádné kamery na cestě k té ptačí pozorovatelně?
Отивам да разходя могъла си по алеята "Венис".
Vlastně jdu s mým psem na procházku do Venice Boardwalk.
Видях я да прескача оградата и да бяга по алеята, и аз побягнах, опитвайки се да я спра.
Viděl jsem ji přelézat plot a pak jak utíká po cestě. Tak jsem vyběhl, abych ji zastavil.
Все още никакво движение по алеята.
Zatím nic. V průchodu stále žádný pohyb. Přepínám.
Просто завих по алеята, без да видя момченцето си.
Prostě jsem tam vjel, aniž bych si všiml svého syna.
Завий наляво и се движи по алеята вдясно.
Na příští křižovatce zahni doleva. Zkus to nějak objet.
Точно тук, за да съпроводя дъщеря си по алеята.
Tady vzadu, abych svojí holčičku provedl uličkou. Promiňte, omlouvám se.
Получава се така, както когато се спусна по алеята с делтапланер, закачен за колата.
Tohle je přesně jako tehda, když jsi nacouval na příjezdovou cestu s rogalem, které čouhalo z auta.
Цял куп вода се излива по алеята, а никой не отваря на вратата.
Na příjezdový cestě ti teče spousta vody a nikdo neotvírá.
Източно по алеята между 20-та и 100-на пресечка от Хупър.
Východní strana skrz alej 2000 bloků od Hooper.
Сега са източно по алеята между 20-та и 100-на пресечка от Хупър.
Nyní zase východní strana skrz alej sto dvacet bloků od Hooper. Ale doprdele.
Патрулите ще бъдат изместени на север, затова ще влезете през гората от юг, по алеята до входната врата.
Hlídky budou přesunuty na sever, takže vy půjdete přes lesy z jihu, po příjezdové cestě k vchodovým dveřím.
Това нямаше да се случи, ако се криеше зад зад дърветата по алеята.
No, to se nestane, když se schováme za stromy podél Tranquility.
Огледах ги в гръб, докато тичаха надолу по алеята.
Viděl jsem je jenom zezadu, zatímco utíkali z té uličky pryč.
Да не се разхождат по алеята на лъжците?
Nešla s ní náhodou do ulice Lží?
Има прозорец отзад- можем да се спуснем по алеята.
Vzadu je okno, můžeme vyskočit do zahrady.
Тръгна по алеята отстрани на къщата.
Míří do uličky vedle domu podezřelého.
Каква е тази бъркотия по алеята ми?
Co to je s tím odpadem na mé příjezdové cestě?
Можеш да стигнеш до нея по алеята отзад.
Dostaneš se tam skrz uličky, hned za zadním vchodem.
Минете към ВИП паркинга по алеята край къщата.
Jeďte na VIP parking. Je v zadní části.
Означава, че е някъде надолу по алеята.
To znamená někde v téhle uličce.
Тя си тътри задника по алеята!
Škrábe si zadek o naší příjezdovou cestu.
Видял е мъж да скача през прозореца и да бяга по алеята.
Uklízeč viděl muže skočit z okna, dál běžel uličkou.
Не знаех, че ще идваме в Даунтън, докато не завихме по алеята.
Nevěděla jsem, že jedeme do Downtonu, dokud sem neodbočil.
Сид тръгна надолу по алеята и се скри в един вход.
Sid šel do té uličky a čekal skrytý v jednom vchodu.
Teзи надолу по улицата и по алеята се отклоняват от стрелбата.
Ti z uličky a z té spodní silnice jdou za tou střelbou.
Независимо къде спи бездомника, той каза, че е видял мъж да бяха по алеята ви преди три нощи около 10:00.
Je jedno, kde ten bezdomovec spí, říkal, že viděl chlápka, který se řítil touhle uličkou tři noci zpátky, kolem desíti večer.
Лек е като перо и минималният дизайн е точно по алеята ми.
Je lehký jako pírko a minimální design je přímo v mé uličce.
1.7591018676758s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?